Om han bröt löftet till sin bror, gör han det nog till en främling.
Se faltou à palavra com o seu próprio irmão, o que podes tu esperar?
Hur gör han det genom att bara höra?
Com é que ele faz isto apenas ouvindo?
Sen gör han det i Everglades och kör vidare utan en tanke på det.
Depois mata-a. No pantanal. Segue caminho e nunca mais pensa nisso.
Även om han måste jobba i tio år för att betala av det, så gör han det.
Eu conheço o Tony melhor do que tu, e mesmo que ele tenha que trabalhar mais dez anos para pagar isso tudo, ele vai consegui-lo.
Han sa att om han inte mognat nu, gör han det aldrig.
Disse que, se ainda não cresceu, jamais o fará.
Men om du ber att få träffa honom, öga mot öga, så gör han det.
Mas se o senhor pedisse para se encontrar com ele, de homem para homem, ele viria sozinho.
Gör han det för att ha nån tidningskille i sitt ledband?
E fez isso porquê? Para ter um tipo da imprensa na mão?
När han vill fylla på, gör han det.
Quando quiser que tenhamos mais, teremos mais.
Det tror han väl inte på, gör han det?
Ele não acredita mesmo nisso, acredita?
Om han kommer gör han det, jag bryr mig inte!
Se vier, virá! Não quero saber!
Det Gud gör är förvandlar ont till gott och är han aktiv här, så gör han det nu, även om vi inte ser det.
Acredito que Deus age transformando o Mal em Bem, e, se está a agir, aqui, ele está a fazer isso agora, embora os nossos olhos não o vejam.
Han sa att även om du inte tror på dig själv, så gör han det.
Disse que, mesmo que duvides de ti mesmo, ele acredita em ti.
Men om han dödar de som inte kan betala gör han det inte här.
Mas se os está a matar quando não conseguem pagar, não está a fazê-lo aqui.
Han kan inte hjälpa oss och om Han kan så gör han det inte.
Ele não nos pode ajudar. E se Ele puder... Não vai ajudar.
När det gäller, gör han det.
Quando é importante, sim, ele é.
Om han gör det här, gör han det för kärleken.
Se fizer isso, fará por amor.
Gör kungen vad han vill...eller gör han det som folket förväntar sig av honom?
Será que o Rei faz o que quer, ou faz o que seu povo espera que ele faça?
Och gör han det blänger han alltid missnöjt som om nån dragit in på mackpålägget.
Quando ouve é sempre com aquela atitude de desilusão, por lhe terem gamado a carne da sanduíche...
Gör han det kommer han önska vi dödat honom, istället för vad vi kommer göra när vi kommer tillbaka.
Se ele estiver... ele irá desejar que nós o tivessemos morto em vez de lhe fazer o que vamos fazer quando regressarmos. Vais ter algum tempo para pensar bem sobre tudo.
Om han jobbade för Kashalov i fängelset, gör han det så klart nu med.
Se trabalhou com Kashalov no interior então, obviamente, está a trabalhar com Kashalov agora do lado de fora.
Gör han det, skär jag av dem.
Se ele fugir eu mesma trato disso.
Så om Zambrano vill ha reportern död gör han det på något osynligt sätt där inga ledtrådar leder till honom.
Se o Zambrano quer a repórter morta, ele vai fazer de forma praticamente invisível, sem nada que o ligue ao crime.
Vill han ge info till andra sidan, gör han det redan.
Se quiser passar informações para o outro lado, já pode fazê-lo.
Kyle vill göra en stöt till, annars gör han det själv.
Mas Kyle diz para assaltarmos mais um, ou ele o fará sozinho.
Gör han det, är jag redo.
Se ele conseguir, vou estar pronto.
Varje gång man ser Dendi spela så gör han det väldigt bra och han brukar inte förlora sina vägar.
Sempre que vês o Dendi a jogar, ele está sempre a jogar muito bem e normalmente nunca perde o controlo.
Ja, om han inte hatade oss innan så gör han det nu.
Se não nos odiava antes, agora odeia.
Hur fan gör han det här?
Como é que ele está a fazer isto?
Han är ingen klåpare och när det gäller Macintosh gör han det jag ber honom om.
Nem é um medíocre. E no que diz respeito ao Macintosh, fará o que lhe peço.
Gör han det inte, tar det livet av honom.
Se ele não lutar, isso dará cabo dele.
Ibland reser han med beväpnad eskort och ibland gör han det inte.
Às vezes, ele viaja com um segurança armado mas às vezes não o faz.
Han går igenom mina grejer, men nu gör han det på ett korkat sätt.
Ele tem mexido nas minhas coisas, mas agora está a ser estúpido com isto.
Vad han än gör... var min son än är, så gör han det för sin familj.
O que quer que ele esteja a fazer, onde quer que o meu filho esteja, está a fazê-lo por esta família.
5 Den som gifwer eder Anden och werkar krafter bland eder, gör han det genom lagens gerningar, eller genom trons predikan?
5 Aquele que lhes dá o seu Espírito e opera milagres entre vocês, faz isto pela prática da lei ou pela fé naquilo que ouviram?
5 Han som ger er Anden och gör underverk bland er, gör han det för att ni håller lagen eller för att ni lyssnar i tro, liksom Abraham?
5 Aquele que dá o seu Espírito e opera milagres entre vocês realiza essas coisas pela prática da Lei ou pela fé com a qual receberam a palavra?
Lukas 7:8 Jag är själv en man som står under andras befäl, och jag har soldater under mig. När jag säger till en: Gå, så går han, och till en annan: Kom, så kommer han, och till min tjänare: Gör det, så gör han det.”
pois também eu sou homem sob autoridade {debaixo de potestade} e tenho soldados às minhas ordens; e digo a este: vai, e ele vai; e a outro: vem, e ele vem; e ao meu criado: faze isto, e ele o faz.
Men när han är i arenan, i bästa fall så vinner han, i värsta fall så förlorar han, men när han misslyckas, när han förlorar, gör han det med stort mod."
"Mas quando ele está na arena, "no melhor dos casos, ele vence "e, no pior dos casos, ele perde. "Mas quando falha, quando perde, "ele fá-lo com grande ousadia."
2.2690589427948s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?